13 Reasons Why a toujours eu le don de créer la polémique, mais cette fois ce n'est pas le fond de la série Netflix qui est remis en cause mais la forme, du côté des sous-titres français. Une regrettable erreur de traduction a été commise, très vite relevée par les internautes les plus attentifs. Une erreur qui a tout de même le mérite de mettre en lumière un sujet méconnu et pourtant important. Attention, ce qui suit est légèrement spoiler sur la saison 4.
Ainsi, le mot "PrEP" a été traduit par "préliminaires" ("foreplay" en anglais). Or, il aurait dû être traduit par... "PrEP". Un traitement médical certes encore peu connu chez nous, mais disponible depuis 2016, et qui mériterait de l'être davantage auprès du grand public. Le coup de projecteur de la part de la série était donc le bienvenu et absolument pas anodin. Murder en avait également parlé avant elle, à travers le couple Connor et Oliver, confrontés à la séroposivité de ce dernier. Ici, c'est dans le dernier épisode de la série, lorsque Jessica et Diego sont à l'hôpital pour se faire dépister après avoir appris que Justin était séropositif.
Au moment où nous écrivons ces lignes, l'erreur n'a toujours pas été corrigée par Netflix. [MAJ du 15/06 : l'erreur a enfin été corrigée]
C'est quoi exactement la Prep ?
"La PrEP ("Pré-exposition") s’adresse aux personnes qui n’ont pas le VIH et consiste à prendre un médicament afin d’éviter de se faire contaminer. Ce principe de prévention médicamenteuse n’est pas spécifique au VIH : médicaments pour éviter d’attraper le paludisme, statines pour réduire le risque de maladies cardiovasculaires, etc. Comme tout médicament, la Prep doit être prescrite par un-e médecin et nécessite un suivi". Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site de AIDES.