Depuis le début des années 2000 au cinéma (et bien avant entre les pages des ouvrages écrits par J.K. Rowling), Harry Potter arpente les longs couloirs de l'école des sorciers : un majestueux château niché dans la campagne anglaise, et qui porte le curieux nom de Poudlard (en version originale, Hogwarts).
Mais si les fans de la saga magique connaissent sans doute tous les passages secrets de l'établissement, de la Salle sur Demande à la peinture qui permet d'accéder à la salle commune des Gryffondor, beaucoup ignorent sans doute à quoi fait référence le nom étrange que porte le château.
Ainsi que l'avait révélé Jean-François Ménard (traducteur français de la saga) au micro de Gallimard Jeunesse en 2014, le mot "Poudlard" est en fait une amusante contraction censée évoquer... un cochon couvert de pustules.
"En anglais, c'est Hogwarts C'est une inversion de "warthog", le phacochère, c'est-à-dire littéralement, le "cochon qui a des verrues" (...)", explique-t-il.
"Et je me suis que "verrue de cochon", ce n'était pas terrible. Alors j'ai essayé d'approcher quelque chose de pas très ragoûtant pour les verrues. Je suis arrivé à "pou". Et le cochon s'est transformé en "lard"."
Voilà donc à quoi fait référence ce mot né de l'imaginaire de J.K. Rowling, et habilement retravaillé par Jean-François Ménard, que vous utilisez peut-être depuis votre plus jeune âge sans vous douter de son origine.
"Ce qui est assez amusant", poursuit le traducteur, "c'est que ce mot de "Poudlard" a été interprété par certains comme étant un mot anglais, et c'était très bien pour moi (...) parce que ça veut dire quelque chose en français, et en même temps ça garde une sonorité un peu anglaise."
(Re)découvrez tous les détails cachés de "Harry Potter"...