4 480 abonnés
18 103 critiques
Suivre son activité
1,0
Publiée le 4 octobre 2020
Il s'agit d'un remake curieusement boiteux du film français Bienvenue chez les Ch'tis qui a eu beaucoup plus de succès à plusieurs niveaux et le plus important étant sa réalisation. Benvenuti al Sud est une expérience délicate pour le du public. C'est plein de bonnes idées farfelues et de beaux personnages mais cela ne prend jamais vraiment car la mise en scène, le timing et le jeu des acteurs manquent de tous. Vous pouvez voir à quel point cela aurait pu être bon et combien de scènes jouées différemment auraient pu fonctionner. Hélas c'est plutôt plat trop sentimental mais pas drôles. Le seul acteur du casting que je connais est Angela Finocchiaro que j'ai beaucoup aimé dans Mon frère est fils unique dans lequel elle a donné une performance amusante et émouvante. Ici elle n'a pas grand chose à faire au-delà de la mise en scène et des exigences de son personnage caricaturé et des tournants improbables de l'intrigue. Je m'attendais toujours à ce qu'elle soit drôle mais j'étais toujours déçu. J'attribue cela à une mauvaise écriture et à une mauvaise direction. La mise en scène de certaines scènes est souvent laborieuse comme si le réalisateur Luca Miniero était un anti comique...
Qu'il est heureux que le cinéma italien ait pu reprendre le médiocre Bienvenue chez les Ch'tis pour en faire un film vraiment drôle qui s'adapte aussi bien - si ce n'est mieux - aux stéréotypes culturels et linguistiques d'une nation. Loin d'en être un plagiat, il n'invente certes rien. Il ne faut pas non plus trop chercher de sens caché, mais c'est un film presque convenable si on le prend au premier degré.
Lorsqu'on hisse son film au premier rang du box-office français et qu'on relègue à la seconde place un classique de la comédie "made in France" comme La grande vadrouille de Gérard Oury, on attire immanquablement l'attention de ses homologues européens et américains. Si on attend toujours le Welcome to the sticks avec Steve Carell, les italiens se sont quant à eux emparés du projet dès 2010 sous l’œil bienveillant de Dany Boon, producteur exécutif mais également acteur puisqu'il fait une courte apparition dans le film, histoire de bien montrer que la filiation est légitime. Film de commande ou coup de cœur pour Bienvenue chez les ch'tis, Lucas Miniero a dans tous les cas eu du nez puisque sa relecture italienne a obtenu un score sans appel de 25 millions d'entrées. En 2011, on peut toujours se demander comment le film de Danny Boon a pu amener tant de monde dans les salles mais on ne peut nier la portée universelle de Bienvenue les ch'tis et le fait que l'idée est aisément adaptable dans de nombreux pays. Benvenuti al sud reprend la trame initiale de la version originelle et la transpose dans la société italienne en prenant pour cadre la dichotomie nord/sud qui pousse la population septentrionale à voir en ses homologues méridionaux une peuplade de mafieux, de fainéants, de bouseux dont l'utilisation de la langue italienne est déplorable et incompréhensible. C'est avec tous ces clichés en tête qu'Alberto descend dans le sud suite à un blâme reçu lorsqu'il s'est fait passer pour handicapé afin d'obtenir un poste à Milan. Comme dans le film de Dany Boon, il va bien entendu se rendre compte que ces idées préconçues sont fausses et qu'il fait bon vivre dans la région de Naples. Dans l'esprit de Bienvenue chez les ch'tis, les gags qui parsèment le film sont toutefois accommodées à la sauce locale et donnent tout le charme au film. Plus de maroile donc mais un affrontement amicale entre gorgonzola et mozzarella et bien entendu le café napolitain à tout heure de la journée. Celui-ci remplace d'ailleurs habilement l'alcool pour Mattia, transfuge du personnage joué par Dany Boon, une belle idée dans le sens où le penchant alcoolique du facteur de Bienvenue chez les ch'tis était, à mon sens, une erreur scénaristique. On peut bien entendu pester sur la prévisibilité du scénario et sur la pertinence de ce remake mais on ne peut nier que Benvenuti al sud possède de bons moments et tout particulièrement quand il s'éloigne de son modèle. Dans cet ordre d'idée, l'arrivée dans le sud de Silvia est une franche réussite, les clichés étant ici exacerbés jusqu'à la parodie pour notre plus grand plaisir. On apprécie également l'idée d'avoir fait l'impasse sur une hypothétique version "baraque à frites" italienne et surtout d'avoir placé les relations entre le nouveau directeur et ses agents sur une base d'amitié naissante plutôt que sur un total dépaysement. Fidèle à l'original, Benvenuti al sud raconte la même histoire en prenant des chemins différents et dispense une leçon de vie quelque peu simpliste mais très bien ficelée.
Le remake de Bienvenue chez les ch'tis façon sudiste. Du coup, assez prévisible, scénario déjà fait, et même si l'ambiance est sympathique, sans grand intérêt.
Remake italien de « Bienvenue chez les Ch'tis » (et oui, il existe aussi des remakes réalisés seulement quatre ans après, histoire certainement de réitérer d'emblée le succès phénoménal connu dans le pays d'origine tout en l'adaptant aux us et coutumes locaux). Alors ne vous embêtez pas : hormis que chez nous, c'était dans le Nord et qu'ici, c'est dans le Sud, ne cherchez pas de grandes innovations : TOUT (ou presque) est identique au film de Dany Boon, dans ses qualités comme ses défauts. Du coup, si vous avez vu l'original (ce qui est fort probable), « Benvenuti al Sud » ne vous apportera quasiment rien de nouveau, et si ce n'est pas le cas, autant voir le premier, mais sinon celui-ci devrait vous faire passer 105 minutes agréables. Allez, notons tout de même l'excellente prestation de Claudio Bisio dans le rôle principal et l'incroyable beauté de Valentina Lodovini, et que l'avantage des remakes quasiment plan par plan, s'ils n'apportent rien, c'est d'avoir au moins le mérite de nous faire passer un moment convenable si le premier était de bonne facture. Passable.
J'ai trouvé intéressant de mater cette version transalpine avant le "Bienvenue chez les ch'tis" de Dany Boon (oui oui c'est moi qui ne l'ai toujours pas vu^^), et je n'ai pas trouvé cette comédie si mauvaise au final, malgré mes appréhensions : c'est pas trop mal joué et c'est assez amusant. Evidemment c'est aussi bourré de clichés et comme il paraît que c'est un pur plagiat, je baisse un peu ma note...
Une comédie qui va se laisser regarder une fois mais qui sera comme son remake, peu étincellente et un brin trop gentille sans grande surprise dans l'adaptation qui reprend presque les mêmes idées que son film originel. Pour français profane, il est difficile de concevoir une différence et de comprendre la différence entre le nord et le sud de l'Italie ce qui va accentuer à l'incompréhension du film mais le charme italien va rajouter une petite sauce dépaysante qui va colorer un peu cette comédie. Le film perd encore plus de son intérêt dans la traduction en français alors un conseil, mieux vaut regarder la version originale. spoiler: A noter un petit clin d'œil à Bienvenu chez les ch'ti avec l'apparition de Dany Boon en vacancier ch'ti tout à fait improbable. Cette comédie bien plate aura profité de la vague Bienvenue chez les Ch'ti mais l'enthousiasme a vite disparu et c'est sans grand intérêt que nous allons la regarder[spoiler]], même la scène d'amour finale ne communique même pas un simple émerveillement pour les amours se retrouvant[/spoiler. Le temps va vite faire son œuvre sur ce film qui ne saura pas vieillir.
Quel étrange mois de novembre 2010. Coïncidence ou non, les films The Dinner et Benvenuti al Sud, les remakes américain de Le Dîner de Cons et l'italien de Bienvenue chez les ch'tis sortent en salles françaises. Si les 2 sont des échecs cuisants dans l'hexagone, on peut quand même noter l'effort de The Dinner qui change au moins le scénario et rajoute des scènes qui ma foi sont drôles (spoiler: Tim va quand même au dîner avec son "con" ) et en enlève (il n'y a pas de contrôleur fiscal.
Mais ici, avec Benvenuti al Sud, c'est l'inverse. Tout n'est que copier-coller, mis à part l'accent, les coutumes locales et la nourriture. Finalement, tout le monde pourrait faire ce film, s'il ne fallait modifier que cela. On aura quoi, bientôt ? Willkommen in den Osten pour un francfortois qui rêve de Munich et Bienvenido al País Vasco pour un madrilène qui rêve de Séville ? Ce ne serait même pas impossible.
En lui-même, le film reste divertissant avec des personnages attachants, mais n'est pas super pour les raisons évoquées plus haut. À voir si vous êtes italien ou si vous connaissez l'Italie. Sinon, passez votre chemin, car vous ne risquez pas de comprendre grand chose.
Adaptation plus que fidèle de Bienvenue chez les ch'tis, les aménagements pour l'Italie sont bien trouvés et permettent de garder la trame du film initial. Le clin d’œil de Dany Boon est bien intégré à l'histoire. ne histoire sympa, avec un impact moins grand pour un français évidemment, mais les clichés sont assez connus pour que ça donne le sourire.
La VF ne casse pas des briques (à voir plutôt en VO donc). Pour le reste, c'est plutôt une copie ratée. Bien que davantage replacée au contexte italien, il n'y a pas tant de stéréotypes que ça (le gilet pare-balles, par exemple, aurait pu faire l'objet d'un sketch assez drôle)...
L'idée aurait peut-être pu marcher si l'adaptation avait été entreprise avec un minimum de conviction - de la part du scénariste, des acteurs... Tout est ultra-prévisible, et pas seulement parce que le scénario se donne un mal fou à coller à l'original. Bref , adaptation sans surprise de "Bienvenue chez les Ch'tis". Bienvenue chez les Ch'tis est lourd mais celui-la je l'ai trouvée un peu mieux même si cela reste mauvais .
1 étoile en moins car la traduction italien-français est totalement "à chier". Les sorties en dialectes sont juste sensationnel ("come sono un vero italiano", j'ai écouté le film en VO). Il est clair que si on comprend pas ou peine à comprendre l'italien et surtout le dialecte de la région du sud, difficile d'aimer ce film qui est le portrait craché de Bienvenue chez les Ch'tits.
Je peux vous garantir que "oui, ils parlent comme ça, oui, ils sont toujours au café"
Et pour ceux qui pensent qu'ils ont copiés ce film, regardez qui est le producteur... Oui oui, Dany Boon est également dans ce film ;)