Le film d'horreur Simetierre, adaptation cinématographique du roman culte de Stephen King, est visible dans les salles hexagonales depuis ce mercredi. L'occasion de poser une question qui en taraude peut-être certains d'entre vous : pourquoi donc y a-t-il deux fautes d'orthographe dans le titre ?
Simetierre : "Stephen King a vu le film et il adoré !"Notons d'abord qu'avec ces deux fautes, le titre hexagonal est fidèle au titre original, lui aussi erroné : l'oeuvre de Stephen King s'intitule en effet Pet Sematary, alors que l'orthographe correcte est Pet Cemetery, qui signifie cimetière d'animaux. On notera donc, pour l'anecdote, que la référence animalière a carrément sauté en passant de la VF à la VO.
Mais, donc, pourquoi ces fautes ? La raison est en réalité très simple et peut-être décevante pour qui y chercherait un sens profond : elles sont très probablement l'oeuvre d'un enfant, qui a mal écrit le mot sur le panneau se trouvant à l'entrée du fameux cimetière d'animaux. Deux erreurs enfantines, donc, rien de plus, rien de moins, mais qui donnent un cachet certain, à la fois effrayant et poétique, à l'intitulé de l'oeuvre.
La bande-annonce de "Simetierre" :