Vous n'avez pas rêvé, le chanteur britannique Sting figure bien au casting de Kaamelott - Premier volet. Improbable, mais vrai ! Comment le chanteur et bassiste du groupe Police s'est-il retrouvé dans cette comédie médiévale aux répliques souvent inspirées d'un argot français difficile à envisager pour un anglo-saxon ?
Alexandre Astier s'en est expliqué en 2021 sur France Inter :
Il y a une faction dans Kaamelott qui s'appelle les Saxons et je voulais qu'ils soient joués par des Anglais. Donc je disais à mes équipes : 'imaginez que ce soit Sting', mais je ne pensais pas qu'on aurait vraiment Sting ! Il a plutôt servi de vecteur et d'inspiration pour l'équipe. Et par acquis de conscience, on a demandé à Sting et il a répondu : 'ok, j'arrive', donc je ne sais pas trop quoi vous dire... On lui a demandé, il est venu, tout simplement.
Pourtant, sur ses projets, Astier fait systématiquement appel à des acteurs de théâtre ou de cinéma, en évitant les caméos "gratuits". On pourrait soupçonner que l'apparition de Sting fasse partie de cette seconde catégorie, mais il n'en est rien :
"Justement pour une fois, je ne voulais pas un acteur, je voulais une icône", justifie le réalisateur. "(...) Un symbole de la pop, d'une certaine Angleterre. (...) Le fait de faire arriver non pas simplement un personnage mais Sting.
On ne peut pas distinguer la figure de Sting quand il arrive dans le film de son nom, de ce qu'il a fait ailleurs et c'est ce décalage, cette incongruité qui me plaisait et je trouve que ça marche."
Sting s'est donc retrouvé sur le film, avec face à lui un acteur qui ne savait pas qui il était ! Alors même qu'ils partageaient des scènes ensemble ! Mais la barrière de la langue n'a pas empêché Sting de parfaitement s'intégrer au sein de la petite troupe d'Astier. Il a d'ailleurs été flatté qu'on lui propose un rôle, comme il s'en était fait l'écho au micro de Télérama :
Nous nous sommes réellement rencontrés sur le plateau, la veille du tournage de ma première scène. Je connaissais la réputation de Kaamelott, mes amis français ne cessaient de me dire que c’était excellent, avec un sens de l’humour très ironique. Il était donc pour moi tout naturel de dire oui.
"J’ai d’abord appris tout le texte par cœur, puis je l’ai traduit", poursuit-il. "J’avais étudié le français pendant sept ans à l’école, mais je n’aurais jamais cru l’utiliser un jour de cette manière. Je regrette ne pas mieux connaître cette langue, mais j’ai fait beaucoup de progrès."
Il va de soi qu'Horsa, qui a à peine été présenté dans Kaamelott - Premier volet, et qui manifeste à la fin du film une certaine ambition, reviendra dans les prochains épisodes de la trilogie. Il demande aux conseillers de la cour la possession de l'île de Thanet, qui a réellement existé.
Qu'en fera-t-il ? A-t-il une intention cachée pour conquérir le royaume de Bretagne ? Autant de questions qui trouveront peut-être réponses dans Kaamelott - Deuxième volet, qui sera divisé en deux parties !