2h15 ou 1h45 ? Fait rare, le film d’ouverture du Festival de Cannes sera visible en deux versions ! Une version dite "sentimentale" (la courte) et une version dite "originale" ou "mentale" (la plus longue). "Cela vient d'une proposition du producteur Pascal Caucheteux, qui nous voyant monter le film avec Laurence Briaud, nous avait dit : 'Mais vous êtes sûrs qu'il n'y a pas deux films dedans ?'", a indiqué Arnaud Desplechin en conférence de presse. Et d'ajouter : "La version originale s'appelle ainsi car elle s'adresse aux gens qui parlent déjà le Desplechin... c'est une version plus mentale. La version française [courte], que vous venez de voir, est la version plus sentimentale."
Tandis que la version courte est davantage focalisée sur les stars du film et son triangle amoureux composé de Mathieu Amalric, tiraillé entre Marion Cotillard et Charlotte Gainsbourg, la version longue se veut plus foisonnante, davantage tournée vers les sous-intrigues du film. Le journal Le Monde, qui a pu voir les deux versions et ainsi comparer, indique : "En dépit du fait qu’elles portent le même titre, la 'V.O.' et la 'V.F.' sont bel et bien deux films différents. A partir d’un même tronc commun long d’une bonne heure, tous deux racontent les tourments d’Ismaël, double de l’auteur que vient hanter, alors qu’il travaille au scénario d’un nouveau film, le spectre de son premier amour."
"Mais alors que le premier a la forme aboutie, complexe, sophistiquée, d’un autoportrait du cinéaste en miettes, le second, resserré sur le trio de stars formé par Mathieu Amalric, Charlotte Gainsbourg et Marion Cotillard, laisse l’impression d’une œuvre déséquilibrée, dont la nécessité ne semble pas aussi évidente. Quand bien même elle ne sera vue que par une minorité de spectateurs, nous nous appuierons donc, pour évoquer ce onzième long-métrage d’Arnaud Desplechin, sur sa 'version originale' dont les ramifications paraissent bien plus fertiles."
Cinq films compressés en un seul
Pour Arnaud Desplechin, Les Fantômes d’Ismaël est un film qui en contient... cinq. Il développe : "C’est le portrait d’Ivan, un diplomate qui traverse le monde sans n’y rien comprendre. C’est le portrait d’Ismaël, un réalisateur de film qui traverse sa vie sans n’y rien comprendre non plus. C’est le retour d’une femme, d’entre les morts. C’est aussi un film d’espionnage… Cinq films compressés en un seul, comme les nus féminins de Pollock. Ismaël est frénétique. Et le scénario est devenu frénétique avec lui ! Pourtant, Ismaël dans son grenier essaie de faire tenir ensemble les fils de la fiction…"
La version courte des Fantômes d'Ismaël sera la version la plus massivement diffusée. A Paris, le Cinéma du Panthéon diffusera la version longue tous les jours (14h, 16h30, 19h, 21h30). D'autres cinémas comme Le Vincennes devraient également faire partie des salles à projeter cette version plus événementielle :