La série est très sympa.
Par contre, une question me taraude...
Tout comme dans "Hit & Run", ou "when Heroes Fly", et certainement d'autres titres où l'on retrouve bon nombre des acteurs de cette série, je ne comprends pas pourquoi, pour ainsi dire, une bonne moitié de ces séries sont en VOST !!?
Même si ces langues sont très belles, et très agréables à entendre, pourquoi avoir voulu laisser de si longs passages "non traduis" ?
Pour ma part, et cela n'engage que moi bien sûr, qui n'oserais certainement pas me présenter, ne serait-ce même qu'en un bien piètre "critique cinématographique", je n'arrive pas à trouver là, au travers de ces tirades en VO, un quelconque intérêt !
J'irai même plus loin, et là encore, cela n'engage que ma personne, en disant que parfois distrais, on peut vite perdre quelques éléments.
Alors, bien sûr, les intrigues permettent de s'y retrouver assez facilement, mais je trouve cela dommage. Non pas que ces langues soient désagréables à entendre, mais que je ne vois pas l'intérêt d'avoir des séries traduites, où le fait de laisser de si longs passages en VO n'apporte rien de plus à l'intrigue, où simplement à l'intérêt de la série en question !
J'imagine que pour les personnes qui pratiquent et comprennent ces langues, il est très certainement agréable de retrouver un langage "familier", mais pour la plupart des personnes, dont je fais parti, à part demander une attention particulière à suivre les sous-titres, on n'y trouve guère plus !
On va pas se mentir, les intrigues sont assez "faciles" à suivre, et sauf s'il y aurait des éléments de langage qui m'auraient échappés, cela m'a plis "géné", au sens "ennuyé", qu'autre chose !
Alors, pourquoi ?
Pourquoi avoir laissé de si longs passages dans ses séries, qui ne sont pas traduits directement ?
Y aurait-il un intérêt qui m'aurait échappé ?
Enfin voilà.... c'est juste une question qui m'est systématiquement revenue lorsque j'ai regardé ces séries.
Après, au-delà de cette question sans grand intérêt sans doute, ça ne m'a pas empêché d'apprécier, et de découvrir ces différents acteurs, que l'on retrouve dans des rôles différents à chaque série, et qui ont à chaque fois, des rôles qui leur vont très bien !
Alors, si toutefois quelqu'un avait une idée sur l'intérêt, au-delà de faire découvrir ces belles langues à ceux, dont je fais parti, et qui du coup, savent désormais sortir quelques mots en hébreu & en arabe, de nous proposer ces tirades en VO, au milieu d'épisodes, pour ma part en français, je serai curieux d'avoir une éven explication !
Bon, je ne pense pas avoir spoilé quoique ce soit... mais voilà... c'est une question qui peut certainement paraître bizarre, mais que je me suis posée à chacune de ces séries.
Merci, et bonne série à tous !😉