Bon, cette critique, qui a demandée pour moi, de nombreuses réflexions afin de ne pas passer pour un vieux con qui trouve que tout était mieux dans l’œuvre originale et bla et bla et bla !
Tout d’abord, je souhaiterais dire que je suis UN IMMENSE fan de l’œuvre originelle, et que c’est un peu grâce au film et que je l’ai découvert. Aussi, je ne parlerai pas des méthodes de travail de Kéchiche, et je pense que les deux actrices auraient dut, selon mois, se renseigner un peu mieux, à moins que ce soit kechiche qui ne soit pas assez clair…
Mais bref. Je vais élaborer cette critique en deux parties, une objective, et une autre subjective.
Déjà, objectivement, le film est bon. Pas forcément digne d’une palme d’or (bien que le niveau ne soit pas terrible à vue d’œil cette année-là), mais cela reste un beau film sur l’amour et les différences, bien qu’un peu trop simple à ce niveau-là. Les actrices sont parfois très bonnes, la mise en scène correcte, et l’idée de faire du film un espèce de vlog (je n’avais pas d’autres termes, désolé), contre toute attente, marche. Je dirai même, le film, de trois heures je rappelle, tient la route et ne procurer pas beaucoup d’ennuie. Mais… c’est là que je vais devoir parler de deux trucs qui me font tiquer. Tout d’abord, les actrices. Comme dit plus haut, elles sont bonnes (au sens du travail), mais, quelques fois, j’ai envie d’y mettre le même « Je suis une actrice ». Vous savez, celui avec la voix google trad. Et les scènes de disputes sont parfois sur-cutés et parfois assez fausses. Et… Bon j’esquive le sujet, mais… Parlons de « l’adaptation » (à l’aide).
C’EST UNE DES PIRES ADAPTATIONS QUE J’AI VUE DE MA VIE !
Voilà, c’est dit. Mais attention, jeune freluquet, encore une fois, j’ai des arguments et ai même dit plus haut des points positifs. Mais…
Attention, ici, il va il y avoir des spoilers au niveau du film ET de la BD.
Déjà, le film est noté « Chapitre 1 & 2 ». Le passage de chapitre passe de l’un à l’autre au moment où Léa Seydoux enlève (enfin) sa perruque bleu moche et retrouve ses vrais couleurs de cheveux.
Dans la BD, ce passage est ce passe en 2008, à savoir, le moment où ce cher (teu teu) Nicolas Sarkozy a été élu président. Et, bah, je ne vais pas vous faire un dessin. De plus, c’est plusieurs années après que les parents de Clémentine (Adèle dans le film je rappelle) ont découvert son secret. Là, en un mot : RIEN. Il n’y a aucunes références à ce passage. Juste la dispute. Mais là, on voit la relation (un mec dans la foule dit « yeah »). Grosse grosse grosse prio. Je ne vais pas parler du fait que l’on ne voit pas qui est la personne que Clémentine fréquentait fait que cela pourrait être n’importe qui. Mais bon… là, c’est juste que le style du réalisateur ne convient pas avec ce que DOIT raconter le film.
Et là, je vous vois venir, les gens qui vont venir me dire « Mais heu, c’est une adaptation, donc c’est normal que l’on change des trucs ! T’est totalement teu** ». Et je vous repondérerai, d’une, insulte-moi encore une fois et je te mets mon censuro-bip à vie ! (Attendez, mes cachets…). De deux, je suis pleinement conscient de se problème, et encore une fois, non seulement, je salue l’initiative de ne pas avoir fait une adaptation trop fidèle, mais en plus, certains marchent. Dans le fond seulement. Car le problème n’est pas celui du scénario, mais de l’écriture des personnages. Et pour en revenir à tout à l’heure : de trois, ce film n’aurait pas dû être une adaptation du bleu est une couleur chaude. Mais une histoire originale inspiré du livre. A la limite, même, je comprends ceux qui disent que c’est une relecture, mais, selon moi (et c’est le genre de choses que je vais débattre si vous le voulez en commentaires), une relecture doit principalement changer le point de vue et/ou le message et/ou la pâte de l’artiste et/ou plein de trucs (il est 21 :02 et j’ai très chaud). Et, à part la pate du réal, je ne vois aucuns points cochés, ou partiellement. Donc, on voit qu’il veut faire plaisir aux fans en leur mettant la relation avec le garçon, puis la dispute… Et, déjà, autre point que je n’ai pas abordé, j’ai l’impression que soit le réal n’a pas compris l’œuvre d’origine, soit il se fout de ma gueule (si vous voulez une complétion, je verrai plus tard tatin). Il y a plein d’exemples comme ça de passages où je sens qu’il voulait juste se débarrasser de la partie « fan-boy » pour faire son film. Donc vous l’avez compris, je pense très sincèrement que Kéchiche voulait faire un film sur l’homosexualité, pendant la période « Manif pour tous », mais aussi, qu’il voulait faire un film qui devait rapporter un peu plus que des maigres bénéfices. Je me trompe surement sur ce point (du moins je l’espère), mais c’est ce que je ressens, et que le réalisateur doit me faire oublier : le fait que ce soit un film avec une production, préproduction… Alors quand je me vois, assez calme, mais assez énervé, imaginez des gens lambdas qui ne vont au cinoche que pour voir les marvel, et les trucs qui sont adapté. Je suis sur qu’il y en a qui trouveront leur compte, mais pas moi.