
Simba

En swahili, le prénom du fils de Mufasa a plusieurs significations. On peut en effet le traduire par "guerrier courageux", ou bien tout simplement par "lion".
- Le Roi Lion est disponible sur Disney
Mufasa

Son père emprunterait quant à lui son patronyme au véritable roi Mufasa, dernier souverain de la tribu des Bagada au Kenya : un nom qui d'ailleurs, dans la langue manazoto, signifie "roi".
Scar

Il suffit de connaître quelques mots d'anglais et d'observer l'oeil gauche de ce perfide personnage pour comprendre la signification de son prénom. Contrairement au trône de la Terre des Lions, Scar n'usurpe en effet ni son patronyme ni sa cicatrice.
Nala

En swahili, le nom de l'amie d'enfance et future épouse de Simba signifie "cadeau".
Rafiki

Ce vieux mandrill, conseiller et fidèle serviteur de la famille royale depuis plusieurs générations, emprunte également son nom à la langue swahilie. En effet, Rafiki signifie tout simplement "ami".
Pumbaa

Quant au gentil phacochère qui recueille Simba en compagnie de son ami Timon, son nom peut se traduire par "étourdi" ou "ignorant".
Shenzi

Violente et agressive, cette hyène au service de Scar transpire la cruauté jusque dans son prénom... qui signifie "sauvage".
Sarabi

Difficile d'expliquer pourquoi dans ce cas précis, mais le prénom de la mère de Simba se traduit par le mot "mirage".
Zazu

Le volatile moralisateur qui sert de messager au roi Mufasa a un prénom tiré de l'hébreu qui évoque le "mouvement". Probablement à cause du fait qu'il passe son temps à voleter partout.
Kiara

Selon plusieurs sites de fans, le nom de la fille de Simba dans Le Roi Lion 2 pourrait approximativement se traduire (en swahili, toujours) par "petite chose".
Kovu

Tout comme son père adoptif Scar, Kovu a un prénom qui signifie "cicatrice" (en swahili). Un signe particulier qu'il ne possède pas encore étant enfant, mais qu'il finira par arborer à l'âge adulte, marqué par un coup de griffe de sa mère Zira.
Zira

Cette dernière emprunte également son patronyme à la langue swahilis, dans laquelle il signifie "haine". Rien d'étonnant quand on sait que sa vie entière est conditionnée par sa colère contre Scar, qui l'a abandonnée, et sa détestation de la famille royale.
Vitani

Presque aussi rageuse que Zira (du moins dans un premier temps) sa fille Vitani a un prénom qui signifie "guerre".
Nuka

Rongé par les termites et d'apparence assez piteuse, son grand frère a un prénom que l'on peut traduire par "puanteur".
EN BONUS : Hakuna Matata

Tous ceux qui connaissent par coeur la fameuse chanson de Timon et Pumbaa le savent parfaitement : "Hakuna Matata, ça veut dire pas de soucis" (en swahili, toujours).