Mon compte
    Vous avez déjà entendu Sean Connery parler breton ? Découvrez Le Nom de la Rose doublé dans cette langue !
    Vincent Formica
    Vincent Formica
    -Journaliste cinéma
    Bercé dès son plus jeune âge par le cinéma du Nouvel Hollywood, Vincent découvre très tôt les œuvres de Martin Scorsese, Coppola, De Palma ou Steven Spielberg. Grâce à ces parrains du cinéma, il va apprendre à aimer profondément le 7ème art, se forgeant une cinéphilie éclectique.

    Vous ne verrez plus jamais "Le Nom de la Rose" comme avant ! Le long-métrage culte avec Sean Connery et Christian Slater est disponible en version bretonne ! Découvrez le résultat gratuitement sur la web TV Brezhoweb.

    C'est une nouvelle insolite qui nous vient de nos amis bretons en cette fin d'année 2024 ! Le Nom de la Rose, film mythique réalisé par Jean-Jacques Annaud en 1986, a été doublé en langue bretonne et vous pouvez le voir gratuitement en streaming jusqu'au 20 janvier.

    Sean Connery parle breton !

    La web TV Brezhoweb a annoncé la nouvelle sur son compte X, accompagné d'un extrait du film avec Sean Connery et Christian Slater.

    "Pour les fêtes de fin d’année, la chaîne de télévision en langue bretonne sur internet Brezhoweb propose gratuitement le film Le Nom de la Rose (Anv ar Rozenn en breton) dans sa version doublée en langue bretonne et sous-titrée en breton ou en français au libre choix des téléspectateurs", a déclaré la chaîne dans un communiqué.

    Le Nom de la Rose
    Le Nom de la Rose
    Sortie : 17 décembre 1986 | 2h 12min
    De Jean-Jacques Annaud
    Avec Sean Connery, Christian Slater, Helmut Qualtinger
    Presse
    4,8
    Spectateurs
    4,2
    louer ou acheter

    "Après avoir été restauré et remasterisé en 4K pendant plus de 6 mois de travail sous la supervision du réalisateur Jean-Jacques Annaud, la version remasterisée du film est sortie en salles en février 2024 et a rassemblé plus de 47 000 spectateurs.

    Le film a ensuite été doublé en langue bretonne à Quimper afin d’être diffusé par la chaîne de télévision en breton sur internet Brezhoweb. C’est le comédien Jil Pennec qui prête sa voix au célèbre acteur", a souligné Brezhoweb.

    "Il était méchant et hautain" : le réalisateur du Nom de la Rose garde un très mauvais souvenir de cet acteur oscarisé

    À noter que Brezhoweb, une web TV 100% en breton, a été créée en 2006. Conventionnée par l’ARCOM, elle diffuse exclusivement des programmes en langue bretonne pour tous les publics : films et séries, dessins animés, documentaires, divertissement, magazines d’actualité, jeux télévisés, programmes musicaux…

    Sean Connery mène l'enquête

    Pour mémoire, Le Nom de la Rose nous emmène en l'an 1327, dans une abbaye bénédictine où des moines disparaissent. Un franciscain, Guillaume de Baskerville, aidé du jeune novice Adso von Melk, mène l'enquête. C'est l'époque où l'Eglise, en pleine crise, se voit disputer son pouvoir spirituel et temporel. C'est aussi l'apogée de l'inquisition.

    L'enquête du duo piétine tandis que d'autres morts, tout aussi étranges, endeuillent la communauté. Peu à peu, Guillaume acquiert la conviction que la clef du mystère se trouve dans la bibliothèque dont l'accès est réglementé.

    FBwhatsapp facebook Tweet
    Sur le même sujet
    Commentaires
    Back to Top